I never in my life would have considered pulling off something like this.
In tutta la mia vita non avrei mai pensato di poter fare una cosa del genere.
Do I want to take off something?
Hai detto se mi voglio togliere cosa?
Do you ever cheat and tick off something you haven't actually done yet?
Non imbrogli mai, cancellando qualcosa che non hai ancora fatto?
How'd he get the confidence to pull off something like that?
Come ha trovato la fiducia per riuscire a fare cose del genere?
Why, with thousands of children potentially falling off something lethal all around the world, would Superman be in Niagara Falls today?
Perché, con migliaia di bambini che potenzialmente rischiano la vita cadendo da qualcosa in tutto il mondo, Superman doveva trovarsi proprio alle Cascate Del Niagara oggi?
Here's the thing. To pull off something as massive and crazy as a fire sale, you need tons of guys to write programs, but only a few Black Hats to implement it.
Per lanciare un'operazione enorme e pazzesca come una liquidazione sono in molti a scrivere i programmi, ma bastano un paio di cracker per attuarli.
You can't just put off something as amazing as Stanford.
E' la decisione giusta. Prendo sempre la decisione giusta.
So we lift his prints off something he touched.
Quindi dobbiamo ricavare le sue impronte da qualcosa che ha toccato.
Maybe off something that lets you walk through walls?
Magari da qualcosa che le permette di passare attraverso i muri?
You wouldn't have the organization skills to pull off something like that.
Non avresti la capacita' organizzativa, per fare una cosa del genere.
You know, it's hard to shake off something that's already under your skin.
E' difficile... liberarsi di qualcosa... che e' gia' sotto la pelle.
Pulling off something this calculated and elaborate speaks to his level of experience.
Portare a termine una cosa così calcolata ed elaborata... ci fa capire la sua esperienza.
I'm just pointing out how tricky it can be to pull off something like this and... yeah, I guess I am.
Ma no, sto solo sottolineando quanto fosse difficile... riuscire in un'impresa del genere e... Sì, direi di sì.
There are only a few women in the world who could pull off something so impossible.
Ci sono pochissime donne al mondo capaci di una cosa simile.
You're not witch enough to pull off something this delicate.
Tu non sei abbastanza strega per maneggiare una cosa cosi' delicata.
And I got my mom to drop off something for us to use.
E mia madre ci ha lasciato qualcosa che potrebbe servirci.
We're going off something she wrote in a journal two years ago.
Stiamo seguendo qualcosa che ha scritto in un diario due anni fa.
I don't want to take someone off something important.
Non voglio togliere nessuno da una storia importante.
You know, where you jump off something high with a broom and snap a picture in midair.
Saltiamo giu' da un posto alto con una scopa e ci facciamo scattare una foto a mezz'aria.
Alison's a master manipulator, but she doesn't have access to what was needed to pull off something this elaborate.
Alison è una grande manipolatrice, ma non aveva accesso alle informazioni necessarie per elaborare un piano simile.
You know, if you can pull off something like that, it's not really hard to fool the rest of us.
Sai, se uno riesce a fare una cosa del genere, non gli sara' davvero difficile ingannare tutti noi.
They know this guy is not smart enough to pull off something this big.
Sanno che il tipo non e' cosi' in gamba per una cosa di tale portata.
There's gotta be bells ringing and dams bursting and bombs going off, something!
Come un suono di campane Come una diga che straripa e bombe che esplodono, cose cosi'!
First of all, there aren't a lot of big inventions in the pipeline, and this is a big problem for human health, and the pharmaceutical industry has got a bigger problem, that they're about to fall off something called the patent cliff.
Primo, perché non ci sono molte grandi invenzioni in cantiere, un grosso problema per la salute umana, ma anche perché deve fare i conti con un problema più grande, trovandosi a un passo dal cosiddetto “patent cliff”, lo scoglio dei brevetti.
Well, the obvious way to measure the speed of sound is to bounce sound off something and look at the echo.
Bene: il metodo ovvio per misurare la velocita' del suono e' quello di far rimbalzare il suono su qualcosa e misurarne l'eco.
Something odd? Something off? Something wrong with this picture?
Qualcosa di insolito? Di sbagliato? Qualcosa di impossibile in questo scenario?
0.71398711204529s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?